۰
پروفسور آنتون وسلز:

قرآن، انجیل و تورات حلال همه مشکلات هستند

رونمایی، معرفی و نقد کتاب تورات، انجیل و قرآن با حضور مؤلف کتاب پروفسور آنتون وسلز شامگاه یکشنبه در سالن همایش انجمن های علمی حوزه علمیه برگزار شد.
کد خبر: ۱۷۱۳۱۶
۰۹:۲۷ - ۱۷ مهر ۱۳۹۷
به گزارش «شیعه نیوز»، رونمایی، معرفی و نقد کتاب تورات، انجیل و قرآن با حضور مؤلف کتاب پروفسور آنتون وسلز شامگاه یکشنبه در سالن همایش انجمن های علمی حوزه علمیه برگزار شد.

پروفسور آنتون وسلز در ابتدای این مراسم اظهار داشت: ما اکنون در زمانی زندگی می کنیم که افرادی به ویژه در غرب فکر می کنند برد با کسانی است که خالی از دین هستند.

او افزود: دین از سه جهت مورد سوء استفاه بوده در جهان به خصوص دین یهودیت، مسیحیت و اسلام و افرادی در غرب تصور می کنند مشکلات جهان به خاطر دین می باشد.

این پروفسور هلندی ادامه داد: در غرب تصور می کنند کتاب های مقدس بهتر است قدغن شوند چرا که علت همه  مشکلات هستند ولی من در این کتاب می گویم که این سه کتاب تورات، انجیل و قرآن نه تنها علت مشکلات نیستند بلکه حل کننده آن ها نیز می باشند.

او بیان کرد: در زمان جنگ داخلی لبنان در ژوئن ۷۶ راکدی به آپارتمان من در بیروت اصابت کرد که یهودی بودو می شود گفت این ایده آل ترین شیوه همکاری یهودیان ومسیحیت است اما این چیزی نیست که از این سه کتاب آموخته ایم.

پروفسور آنتون تصریح کرد: دغدغه فعلی من در رابطه با این سه دین این است که نشان دهم باید مبنای ما این سه کتاب باشد و باید این ها را با هم بخوانیم تا چیز هایی یاد بگیریم.

او گفت: بعد از حمله تروریستی پاریس رئیس جمهور وقت آمریکا  گفت در آخر زمان زندگی می کنیم و سخن او شبیه برخی جریان های مسیحی بود که درآمریکا هستند و می گویند ما اکنون در دوره آخرالزمانی زندگی می کنیم؛ این ادبیات را نه تنها مسیحیان آمریکا بلکه دولت به اصطلاح اسلامی داعش هم استفاده می کند.

این فیلسوف افزود: خلیفه ستمگر داعش گفته که در حال آخرین جنگ در تاریخ جهان هستیم و این جنگ در شمال سوریه اتفاق می افتد.

او با بیان اینکه آیا این سخنی که داعش گفته از تورات و انجیل و قرآن بر می آید؟ پاسخ داد: خیر از نظر من اپوکالیسم با جنگ و پایان جهان متفاوت است و به معنای آشکار کردن و پرده برداشتن است و باید بفهمیم چه رخ داده و امروز چه رخ داده است.

آنتون وسلز با بیان اینکه باید از این سه کتاب استفاده و بینشی پیدا کنیم تا از طریق آن ها به وضعیتمان در جهان پی ببیریم به داستانی از دانیال نبی پرداخت و افزود: دانیال نبی یک تبعیدی بود و ایشان یک متفکر اوپوکالیپتیکی است و آپوکالیسم یک مفهوم مکاشفه ای است که در یهودیت و مسیحیت وجود داشته یعنی فاش شدن چیز هایی در اخرالزمان.

او عنوان کرد: کتاب دانیال که در قرن دوم قبل از میلاد نگارش شده پس از زمانی بود که اسکندر سرزمین هایی را فتح کرده بود و آن زمان یک حاکمی از جانشینان اسکندر وجود داشت که همانند اسکندرخود را تجلی خدا می دانست و این وضع خطرناکی است که حاکمان خود را تجلی خدا بدانند.

این پروفسور با بیان اینکه کلام خدا متعلق به همه دوران ها هست گفت: دو نوع آموزش و رویا وجود دارد حال آیا ما آموزش یافته ایم بینش های حاکمان و رو یا های حاکمان را بفهمیم و ببینیم یا بینش و رویا هایی که در این سه کتاب وجود دارد.

او اظهار کرد: ادعای اپوکالیسم در کتاب دانیال این است که جهان پایانی خشنوت آمیز نخواهد داشت و خداوند به همه خشونت ها پایان خواهد داد و این رویای نبی دانیال است اما سوال ما ممکن است این باشد که چقدر طول می کشد تا خدا خشونت موجود در جهان را پایان دهد؛ زمانش طولانی است  اما دانیال نبی می گوید باید شکیبا باشیم و صبر کنیم و ما بیهوده منتظر نیستیم و این رویا قطعی است و تفسیرش هم مطمئن می باشد.

پروفسور آنتون نیز در سخنانی دیگر گفت: این مطالبی که در این کتاب ها آمده است برای ما مفید است نه اینکه ما را در مقابل هم قرار دهد و مبنای تفسیر من این است که حضرت عیسی آمد قرآن را تأید کند و قرآن نیز تورات و انجیل را تأیید نماید؛ این سه کتاب را اگر در کنار هم قرار دهیم مطالب مفیدی از آن ها خواهیم فهمید.

او ابراز داشت: به طور کلی در محافل غربی  بیشتر توجه به منابع سنی است و اخیرا توجهشان به منابع شیعی بیشتر شده است و آن هم به دلیل حضور اساتید و عالمان شیعی در میان آن ها است.

حجت الاسلام رضایی اصفهانی نیز به عنوان ناقد این اثر به نقاط قوت و ضعف این اثر گفت: از نقاط قوت این کتاب مطالعه تطبیقی بین ادیان است و دیگر گامی است که برداشته شده در جهت تقریب ادیان و جلوگیری از تفرقه و اختلاف و تعصبات جاهلانه ای که گاهی میان ادیان است و از آن ها سوء استفاده می شود.

او اظهار کرد: نکته بارز دیگر این کتاب این است که برداشت می شود منبع اصلی ادیان یکیست و آن وحی الهی است و بهتر بود این موضوع در نتیجه کتاب اشاره می شد.

این قرآن پژوه افزود: این که نویسنده کتاب از دانشمندان با تجربه است و بسیاری از پیروان ادیان را از نزدیک دیده است و دیگر روانی ترجمه کتاب، نظارت انجمن ترجمه و فهرست کامل و طراحی جلد کتاب از دیگر نقاط بارز کتاب است.

او خاطرنشان کرد: اما این کتاب اشکالاتی در روش و تطبیق تاریخ و نیز تشبیه دو شهر به هم دارد به عنوان مثال در صفحه ۱۷ کتاب مکان ملاقات حضرت موسی و حضرت خضر  آن را به عنوان ملاقات با خضر درون صحیح می داند و در جای دیگر این ملاقات را در مکان برخورد دو دریا می داند که از افسانه سومری گرفته شده و تفسیری عرفانی است و برای آن سند، منبع و قرینه ای وجود ندارد.

رضایی اصفهانی بیان کرد: اشکال در تطبیق تاریخی به این صورت است که نویسنده زوقرنین را اسکندر معرفی و تلاش می کند این دو را با هم تشبیه نماید و نیز روزه عاشورا را به پیامبر نسبت می دهد و ریشه آن را هم یهودی می داند که با مسلمات ما ناسازگار است.

او تصریح کرد: نویسنده این کتاب در جایی تردیدی در نبوت پیامبر را مطرح می کند که این مطلب هم با سیر کتاب که تقریبی بین ادیان است ناسازگار می باشد.

حجت الاسلام برنجکار نیز به عنوان ناقد دیگر گفت: این کتاب در جهانی که مواجه هستیم با این که قدرت های استکباری و ظالم تلاش می کنند متدینان ادیان مختلف را به جان هم بیندازند و جنگ دینی ومذهبی بین شیعه و سنی راه اندازند تا به اهداف خود برسند و نشان دهند که نزاع بین نزاع ادیان است و باید کل ادیان را کنار زد می گوید اینگونه نیست و این نزاع ها بین ادیان الهی، عقل وحیانی، عدالت، معنویت و کمال است با شیطان، ظلم، دولت های استکباری و هوای نفس.

او عنوان کرد: از اشکالات مهمی که می شود به این اثر کرد این است که در این کتاب در تفسیر قرآن به روایات ها ی سنی اسرائیلی تاکید شده است.

این استاد حوزه افزود: روح القدوس برای همه انبیا است و این که رسول خدا وحی را دریافت و درک می کند به واسطه روح القدوسی ایشان می باشد و لذا این مختص حضرت عیسی نیست که در جاهایی از کتاب گفته شده.

او گفت: خوب بود تا انجمن ترجمه، در پاورقی این کتاب نکات و توضیحات لازم را می آوردند.

برنجکار با بیان اینکه ما قبول داریم ایده های مشترک بین ادیان وجود دارد گفت: دیدگاهی در مسیحیت است که پیامبرما را قبول دارند اما دین مسیحیت را اصل می دانند آن ها اسلام را هم حق می دانند اما فقط برای شبه جزیره .

حجت الاسلام زمانی نیز در این جلسه بیان کرد: یه شعار اصلی این کتاب در حوزه فردی عشق و  در حوزه اجتماعی عدالت و صلح برای جامعه بوده است و اصل ترجمه این کتاب نیز به دلیل این پیام بوده است و همچنین در فضایی که ادیان را مقابل هم قرار می هند این کتاب نگاه جمعی دارد که جنبه مثبت آن است.

او گفت: این اشکال در غرب وجود دارد که غالبا ترجمه کتاب های اهل سنت وجود دارد و لذا باید در این زمینه بیشتر تلاش کنیم و با ورود حرفه ای در ترجمه آثار فاخر آن ها را به غرب و جهان معرفی نماییم.
ارسال نظرات
نظرات حاوی عبارات توهین آمیز منتشر نخواهد شد
نام:
ایمیل:
* نظر: